The course is compulsory for minor and major subject students in Translation of German.
Introduction to Translation Studies (CKT113).
Students gain understanding of the link between theory and practice, master the terminology in German, learn the trends in translation studies in the German-speaking world and learn to justify different translation solutions on the basis of translation studies.
Intermediate studies. It is recommended that students complete the course before or simultaneously with the proseminar.
A brief overview of the development of translation studies in the German-speaking world: the key trends (such as the functional approach), approaches to equivalence, cultural factors and translation-relevant textual analysis. Students familiarise themselves with the literature of the field in German. The course combines theory and practice by examining translations and the use of different translation solutions.
Lectures and assignments or a literature examination.
Distributed during the course. Literature for the lectures and literature examination: R. Stolze: Übersetzung stheorien : Eine Einführung. 5 th revised and enlarged edition, 2008 and E. Prunç: Entwicklungslinien der Translationswissenschaft, 2007. Supplementary literature for the lectures: Snell-Hornby et al. (pub.): Handbuch Translation.
On a scale from 0 to 5. Accepted completion of this contact teaching-based course requires active participation and the completion of the assignments. The final grade is determined on the basis of the assignments completed during the course and a final essay.